Friendship - 友情
Sat, Jul 29 Clear
I talked with Ms.Yuran (her nickname in Japanese) for 2 hours today. She's my best friend and we have known each other for 15 years. I can stay that in the world no one could understand her more deeply than me. So, I want to write something about friendship today.
Friendship is very important to us. We cannot live without friendship just as we cannot survive without air and water. Friendship give us a feeling of security and warmth; and friendship encourages us to go ahead all the time.
True friendship must be sincere and should be based on mutual understanding, not on mutual benefit. The mutual understanding between friends means both of them have similar ideas and trust each other. As an old saying goes: "A friend in need is a friend indeed", so true friendship should be able to stand all kinds of tests.
So, we should make as many friends as possible. A good friend can be a good teacher in our lives. Therefore, the more friends we have, the more help we can get from and the more pleasure we can share with them. If we have friends everywhere, we'll be happy all the time.
土、7月29日
私は今日2時間、ユナさんと話しました。彼女は私の親友で、15年間お互いを知り合っています。私は誰も私よりも深く彼女を理解することができない世界でそれを維持することができます。ですから、今日私は友情について何か書きたいと思っています。
友情は私たちにとって非常に重要です。空気と水なしで生き残ることができないのと同じように、私たちは友情なく生きることができません。友情は私たちに安全と暖かさの感覚を与えます。そして友情は私たちに常に前進することを奨励します。
真の友情は誠実でなければならず、相互利益に基づくものではなく相互理解に基づいているべきです。友人間の相互理解は、両者が同様の考え方を持ち、お互いを信頼していることを意味します。古い諺があるように、「困っている友人は確かに友人です」、本当の友情はあらゆる種類の試験に耐えられるはずです。
だからできるだけ多くの友達を作るべきです。良い友達は私たちの生活の中で良い先生になることができます。したがって、私たちが持つ友人が多くなればなるほど、私たちはより多くの援助を得ることができ、より多くの喜びを分かち合うことができます。どこにでも友達がいれば、いつも満足しています。
Không có nhận xét nào